Menu Dinner a Sesto

Contatti

Presso la Villa Campari di Sesto San Giovanni potrai scegliere fra diversi menu dinner: degustazioni di carne, di pesce o vegetariane, pensate per venire incontro alle richieste di palati al tempo stesso esigenti e disposti ad aprirsi a sapori fuori dal comune, insoliti: classici ma rivisitati.

 

Contatta la nostra struttura per prenotare un tavolo oppure una sala; vieni a trovarci, invece, se desideri prenotare l’intera villa in occasione, ad esempio, di un matrimonio o di un’importante convention aziendale.

  • Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante

MENÙ DEGUSTAZIONE DI CARNE

Bresaola di Black Angus selezione Brisval, purea di albicocca, burro salato e cialda di Parmigiano Reggiano all’erba cipollina

Black Angus Bresaola Brisval selection, apricot puree, salted butter and Parmigiano Reggiano wafer with chives


Paccheri selezione Verrigni al ragù di coniglio profumato alla santoreggia, sua riduzione e confettura leggera di pomodoro acerbo

Paccheri Verrigni selection with rabbit ragù flavoured with savory, its reduction and light unripe tomato jam


Vitello marinato all’orientale, sesamo, cavolo pak-choi piastrato e daikon al lime

Oriental marinated veal, sesame, plated pak-choi cabbage and lime daikon


Il Negroni sbagliatissimo

The wrong Negroni



50€ coperto e bevande escluse

MENÙ DEGUSTAZIONE DI PESCE

Tartare di salmone Ora King, sue uova, zest di limone candite e maionese al wasabi 

Ora King salmon tartare, his eggs, candied lemon zest and wasabi mayonnaise


Pasta mista e patate leggermente piccante, mantecata al Parmigiano Reggiano, vongole veraci e polvere di prezzemolo

Mixed pasta and slightly spicy potatoes, creamed with Parmigiano Reggiano, clams and parsley powder


Rollè di sgombro alla Beccafico, sua riduzione all’arancia e miele, taccole e albicocca piastrata

Mackerel roll Beccafico style, its reduction with orange and honey, snow peas and grilled apricot


Mousse al cioccolato bianco selezione Domori, gel di Aperol e nocciole caramellate

Domori selection white chocolate mousse, Aperol gel and caramelized hazelnuts



55€ coperto e bevande escluse

MENÙ DEGUSTAZIONE VEGETARIANO

Ovetto di selva cotto a bassa temperatura, vellutata di barbabietola, crema di squacqerone, paglia e fieno di porro croccante

Low temperature cooked wild egg, beetroot cream, squacquerone cream and crispy leek


Riso Carnaroli selezione Riserva San Massimo, mantecato alla robiola di Roccaverano, fiori di zucchina, miele e crema di melissa

Carnaroli rice Riserva San Massimo selection, creamed with Roccaverano robiola, courgette flowers, honey and lemon balm cream


Crocchetta di ceci e coriandolo, crema di pomodoro, ricotta salata e basilico croccante

Filo pastry cake, vegetables and sesame, soy cream and ginger


Bignè al the matcha, cioccolato al latte selezione Valrhona e fave di cacao

Matcha tea, chocolate and cocoa bean puffs



45€ coperto e bevande escluse

  • Menu vegetariano

    Titolo diapositiva

    Scrivi qui la tua didascalia
    Pulsante
  • Antipasti

    Tavolozza di Prosciutto Crudo di Parma, Pancetta arrotolata nostrana  selezione Podere Cadassa, Salame Bergamasco e Slinzega selezione Edoardo Gamba, Culatello cotto e mortadella classica selezione Villani, con la nostra giardiniera di verdure € 21,00

    Parma ham, rolled bacon section Podere Cadassa, salami and slinzega selection Edoardo Gamba, baked ham  and mortadella selction Villani,  with sweet and sour vegetables


    Tartare di Fassona piemontese con sfumature tradizionali € 17,00 G 3/4/10/12

    Piedmontese Fassona tartare with traditional nuances


    Culatello di zibello DOP  selezio Podere Cadassa , Parmigiano Reggiano vacche rosse 24 mesi  e la nostra giardiniera di verdure € 21,00 1/7

    Culatello di zibello DOP selected Podere Cadassa, Parmigiano Reggiano 24 months with sweet and sour vegetables


    Baby peperone ripieno di mozzarella di bufala e acciughe su crema di pomodorini gialli arrostiti ed erba cipollina € 14,00 4/7

    Baby pepper stuffed with buffalo mozzarella and anchovies on a cream of roasted yellow cherry tomatoes and chives


    Tartare di salmone Ora King, sue uova, zest di limone candite e maionese al wasabi     € 17,00 4/5

    Ora King salmon tartare, his eggs, candied lemon zest and wasabi mayonnaise


    Bresaola di Black Angus selezione Brisval, purea di albicocca, burro salato e cialda di Parmigiano Reggiano all’erba cipollina €16,00 7

    Black Angus Bresaola Brisval selection, apricot puree, salted butter and Parmigiano Reggiano wafer with chives 


    Ovetto di selva cotto a bassa temperatura, vellutata di barbabietola, crema di squacqerone, paglia e fieno di porro croccante 1/3/5/7 € 13,00

    Low temperature cooked wild egg, beetroot cream, squacquerone cream and crispy leek


    Jamon de Bellota riserva speciale 48 mesi con gnocco fritto € 21,00 1

    Jamon de Bellota special reserve 48 months


    Acciughe del Mar cantabrico selezione Jolanda de Colò, burro e crostini all’extra vergine  € 12,00 1/4/7

    Anchovies of the Cantabrian Sea jolanda de Colò selection, butter and croutons with extra virgin

  • Primi Piatti

    Carnaroli selezione Riserva San Massimo con pistilli di zafferano,midollo di vitello e Campari in riduzione € 19,00 G 7/9/12

    Carnaroli rice  selection Riserva San Massimo with saffron pistils, veal marrow and Campari in reduction


    Riso Carnaroli  selezione Riserva San Massimo, mantecato alla robiola di Roccaverano, fiori di zucchina, miele e crema di melissa € 15,00 V 7/9/12

    Carnaroli rice Riserva San Massimo selection, creamed with Roccaverano robiola, courgette flowers, honey and lemon balm cream


    Paccheri selezione Verrigni al ragù di coniglio profumato alla santoreggia, sua riduzione e confettura leggera di pomodoro acerbo € 16,00 1/9

    Paccheri Verrigni selection with rabbit ragù flavoured with savory, its reduction and light unripe tomato jam


    Caserecce di pasta fresca trafilate al bronzo, scampi in brodetto leggero, crema di piselli e olive di riviera disidratate   €17,00 1/2/9/12

    Caserecce of fresh pasta, scampi in light broth, cream of peas and dehydrated Riviera olives 


    Pasta mista e patate leggermente piccante, mantecata al Parmigiano Reggiano, vongole veraci e polvere di prezzemolo  € 16,00 1/7/9/12/14

    Mixed pasta and slightly spicy potatoes, creamed with Parmigiano Reggiano, clams and parsley powder 


    Super spaghettone selezione Verrigni mantecato al pomodoro e crema di basilico € 15,00 V e Vegano 1/9

    Super spaghettone selection Verrigni creamed with tomato and basil cream

  • Secondi Piatti

    Branzino delle isole Canarie,selezione Aquanaria,cotto sul sale, insalata di spinacino crudo all’aceto balsamico e maionese senz’uovo all’aglio nero fermentato di nostra produzione € 29,00 G 3/4/7

    Sea bass from the Canary Islands, Aquanaria selection, cooked on salt, raw spinach salad with balsamic vinegar and eggless mayonnaise with fermented black garlic of our production


    Rollè di sgombro alla Beccafico, sua riduzione all’arancia e miele, taccole e albicocca piastrata   € 27,00 1/4/8

    Mackerel roll Beccafico style, its reduction with orange and honey, snow peas and grilled apricot


    Lingotto di tonno in crosta di pistacchi, salicornia, crema di yogurt greco all’aneto e crema di zucchine trombetta   € 29,00 4/7/8

    Tuna ingot in pistachio crust, salicornia, Greek yogurt cream with dill and cream of trumpet zucchini


    Costoletta di vitello alla milanese, alta o  bassa a scelta e chips di patate   € 33,00 1/3/5/7

    Milanese veal chop, high or low of your choice and potato chips


    Vitello marinato all’orientale, sesamo, cavolo pak-choi piastrato e daikon al lime € 25,00 1/6/11

    Oriental marinated veal, sesame, plated pak-choi cabbage and lime daikon


    Suprema di faraona cotta a bassa temperatura, sua riduzione all’aceto di mele, crema di cipollotto e carotine baby glassate all’aneto € 26,00 7/12 G

    Guinea fowl supreme cooked at low temperature, its reduction in apple cider vinegar, spring onion cream and baby carrots glazed with dil


    Crocchetta di ceci e coriandolo, crema di pomodoro, ricotta salata e basilico croccante € 17,00 V 1/3/5/7

    Chickpea and coriander croquette, tomato cream, salted ricotta and crunchy basil

  • La Griglia

    Filetto di Fassona Piemontese  200 grammi alla griglia con patate al forno e panna acida all’erba cipollina  € 30,00 G 7

    Fillet of Fassona Piemontese 200/270 grams grilled with baked potatoes and sour cream with chives

     

    Trancio di Ombrina boccadoro alla piastra con verdure grigliate € 29,00  G 4/11

    Grilled croaker fish steak with grilled vegetables

  • Dessert

    Il Negroni sbagliatissimo € 9,00 G/V 7/12

    The wrong Negroni


    Mousse al cioccolato bianco selezione Domori, gel di Aperol e nocciole caramellate € 9.00 V 3/7/8

    Domori selection white chocolate mousse, Aperol gel and caramelized hazelnuts


    Cremoso alla liquirizia, crumble al limone e croccante alla menta   € 9,00 V 1/7

    Creamy liquorice, lemon crumble and mint crunch


    Bignè al the matcha, cioccolato al latte selezione Valrhona  e fave di cacao € 9.00 V 1/3/7/8

    Matcha tea, chocolate and cocoa bean puffs


    Crashed tiramisù € 9,00 V 1/3/7

    Crashed tiramisù


    Sorbetto mela verde e cardamomo € 7,00  G/V e Vegano

    Green apple and cardamom sorbet


    Sorbetto al Campari  € 7,00  G/V 12

    Campari Sorbet


    Degustazione di dessert e sorbetti minimo due persone € 24,00  V 1/3/7/8/12

    Tasting of desserts and sorbets minimum two people

Coperto 5,00 euro

Cover charge 5,00 euros

Acqua minerale 3,00 euro

Mineral water 3,00 euros

Caffè 3,00 euro

Coffee 3,00 euros 

 

Per i nostri piatti utilizziamo solo materie prime selezionate - High-Quality raw materials selection

V - Adatto per vegetariani / Vegetarian option

VG - Adatto per vegani / Vegan option

G - Gluten free / Gluten free

 

Per informazioni circa gli ingredienti presenti nelle ricette a disposizione di questo esercizio, si prega di contattare, prima di ordinare il pasto o la bevanda, il direttore di sala. Si prega di avvertire il personale in caso di eventuali allergie o intolleranze.

Some ingredients may haven’t been mentioned in the dish descriptions; in case of food allergies and food intolerances ask for more information from the staff

 

*Per garantire ottima qualità alcuni prodotti di stagione saranno preventivamente congelati nel rispetto dei regolamenti.

*In order to guarantee the highest quality, seasonal some products may have been previously frozen in accordance with the current regulations.


Icona – Telefono

Compila il modulo di contatto o telefona per fare una prenotazione 

Prenota